betű, szó

Kelen Károly: A szó hatalma, a hatalom szava

Azon morfondírozik a bezárt Népszabadság szerkesztője, hogy a politika mekkora hatással van a magyar szavak életére.
Share on facebook
Share on twitter
Share on tumblr
Share on linkedin

„HAMLET
Szó, szó, szó.
POLONIUS
De a veleje?”
(William Shakespeare/Arany János)

Ízlelgessük egy kicsit, amit Semjén Zsolt miniszterelnök-helyettes a minap mondott az MTI-nek:

„Kikérjük magunknak, hogy a liberális sajtó lemigránsozza a venezuelai magyarokat. Ők nem migránsok.”

Most nem arra gondolok, hogy mit ért liberális sajtón – egyáltalán liberálison, liberalizmuson – a kormány politikusa (valószínűleg nem a nagy, liberális forradalomban hatalomhoz jutott Batthyány-kormány örököseit), hanem, hogy mit érthet ezen az egészen új keletű kifejezésen: „lemigránsoz”.

A kezem ügyében lévő, 1987-es kiadású Magyar Értelmező Kéziszótár értelemszerűen nem tud róla. A migránsról sem, csak a migrációról: „(főnév, tudományos) Vándorlás, költözés. »A lakosság belső migrációja. [nemzetközi szó: latin]«”.

Semleges leírása egy latin eredetű, tudományos szónak. Szerepel még az emigráns és az emigráció is. Hasonlóan semleges megfogalmazásban, és a disszidens, a disszidál: „1. Hazája törvényeinek megsértésével külföldre távozik, illetve kinttartózkodási engedélyének lejárta után a hazatérést megtagadja. 2. (régies, választékos) Pártjából, felekezetéből kiválik. (tréfás) Társaságból meglép, meglóg.”

Ez utóbbiban már érzek némi neheztelést, pedig nagyon is pontos leírása a szó akkori értelmezésének. A hangsúly az „akkori” jelentésen van. A szavak saját, kalandos életet élnek, nem maradnak mindig ugyanazok. A „disszidál” gyorsan megöregedett, ma már lényegében nem használja senki semmire.

A migráció viszont nagyon is elvesztette semlegességét. A hirtelen képbe kerülő „migráns” szó pedig egyenesen negatív hőssé vált. Hiába hogy az eredetileg a világban egyik országból másikba (ki)vándorló embereket jelenti, azaz a XX–XXI. században külföldön új életet kereső magyarok millió is migránsok. A magyar politikai propaganda nagyon is egyértelművé teszi, hogy migráns: rossz életkörülményeket nyújtó ázsiai vagy afrikai országból – általában rossz szándékkal vagy egyenesen terroristaként – érkező, idegen, nem magyar és nem keresztény bevándorló (betolakodó).

Ezt teljesen nyíltan nem lehet kimondani, hiszen az Alaptörvény szerint „Magyarország az alapvető jogokat mindenkinek bármely megkülönböztetés, nevezetesen faj, szín, nem, fogyatékosság, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti vagy társadalmi származás, vagyoni, születési vagy egyéb helyzet szerinti különbségtétel nélkül biztosítja”.

Itt van tehát ez a szó, hogy „lemigránsozni”. Amire a liberális sajtó vetemedett, hogy önhibájukon kívül idegenbe szakadt magyar véreinket lemigránsozza! Azt meri mondani, hogy csak azért, mert (a szüleik, inkább nagy- vagy dédszüleik) kivándoroltak (emigráltak) valamikor, azaz a migrációs folyamat részesei voltak, ugyanazzal a szóval lehet illetni őket, amelyet a Gulyás Gergely szerint „magasabb morális szinten lévő” (azaz nem liberális) újságírók a muszlimokra és hasonlóan gyanús személyekre használnak!

Lemigránsozni.

Milyen egyszerűen lehet egy nyelvi szerkezettel világnézetet kifejezni.

Ha én most mondjuk dicsérni kezdeném azokat, akiknek volt/van bátorságuk az ismeretlenbe indulva, új életet kezdeni, akkor „felmigránsoznék”– a többé-kevésbé Magyarországon élő Kertész Imre kivételével – minden magyar Nobel-díjast meg még mondjuk, Neumann Jánost és Teller Edét, és a millió számra kivándorló, új hazájukban migránsként élő honfitársunkat?

A magyar nyelv nagyobb dicsőségére.

Kelen Károlynak, a bezárt Népszabadság volt újságírójának Ki a sötétségből című sorozatának további részeit ide kattintva olvashatják.

Fotó: Daino_16, freeimages

Szóljon hozzá!

Ez is érdekelheti

Kiemelt kép: Ján Kuciak szlovák oknyomozó újságíró és menyasszonya, Martina Kušnírona meggyilkolása után még hónapokkal is gyertyákkal emlékeznek Pozsonyban. Fotó: Szalay Dániel, Media1 (a mobiltelefonos felvétel 2018.12.30-án készült)

Kuciak-gyilkosság: Tovább duzzad a botrány

A szlovák hatóságok nagy erőkkel nyomoznak azon rendőrségi és igazságügyi alkalmazottak ellen, akik információkkal segítették Marián Kočner nagyvállalkozót, akit azzal vádolnak, ő adott megbízást Ján Kuciak oknyomozó újságíró megölésére. Ám a besúgók segítségével eddig rendre kisiklott a nyomozók keze közül.

A Media1 legfrissebb hírei

Kövessen minket!

Iratkozzon fel a Media1 napi hírlevelére!